Juste un mot pour vous dire que, lors d’un séjour en France cet été, j’ai pu ajouter deux éléments à ma collections de slogans anglophones de sociétés françaises.
* Les pubs de Renault à la télé française se terminent par ce slogan: Renault – Quality Made
Sur son site français on peut consulter son compte à My Renault, louer une voiture à Renault Rent, découvrir le nouveau moteur Energy ou s’abonner à la newsletter.
* L’autre grand voiturier français, Citroën, semble avoir un léger remord en ortographiant en français son slogan angliche: Citroën – Créatives solutions
C’est un slogan qu’il décline: Créative technologies, Créative tour, etc
Sur le site France du voiturier on peu d’ailleurs accéder au Car Store ou à son propre compte: MyCitroen. La section des voitures d’occasion, elle, s’appelle Citroën Select. On peut même avoir des conseils routiers sur Citroën Multicity. L’effort linguistique est donc constant.
Donc, a contrario, un bravo au troisième voiturier français qui a, lui aussi, modifié son image récemment avec le slogan: Peugeot – mOtiOn & emOtiOn.
L’accent est disparu sur le é de émotion pour permettre la lecture anglaise, y compris avec un symbole pour le « et ». C’est un compromis, pas une démission.
Sur son site, on peut certes vivre MyPeugeotExperience, mais c’est à peu près tout.
Dans ces conditions, on ne voit pas pourquoi les compagnies américaines se gêneraient.
Le slogan de Ford en France (comme ailleurs) ? Ford- Feel the difference
Au-delà du slogan unilingue anglais, son site français présente cependant moins d’angliche que ceux de ses concurrents de l’hexagone.
Quant à Chevrolet, ses pubs françaises se terminent par: Chevrolet – Make it happen